Javascript-форум (https://javascript.ru/forum/)
-   Общие вопросы Javascript (https://javascript.ru/forum/misc/)
-   -   Скинемся на перевод стандарта ECMAScript (https://javascript.ru/forum/misc/1286-skinemsya-na-perevod-standarta-ecmascript.html)

SunYang 08.06.2008 02:55

Скинемся на перевод стандарта ECMAScript
 
Если, кому нужна русская версия стандарта ECMAScript, то, милости просим....

Snipe 08.06.2008 05:10

Заче еще раз?
Хотя в принципе давайте еще раз подробнее здесь.

Предлагаю такое условие - кто вносит более 10% от общей стоимости перевода, может в дальнейшем использовать перевод на свое усмотрение как и где захочет.

И еще давайте определимся, какой из файлов нам интереснее
Цитата:

На официальном сайте http://www.ecma-international.org/pu...s/Ecma-262.htm - последняя статья 3-ий стандарт за 1999 год.
На другом сайте http://www.ecma-international.org/pu...s/Ecma-262.htm версия 3 final за 2000.
Я готов внести до 1500 рублей. Ессно меньше - лучше =)

Какие условия переводчика по оплате? (Сколько уже знаем, сколько предоплата, как с ним встречаться, проверять работу и тр. и пр.)

SunYang 08.06.2008 11:12

ссылки одинаковые. И там, и там - декабрь 1999. Где за 2000 год нашли???

Snipe 08.06.2008 13:19

Цитата:

Сообщение от SunYang
ссылки одинаковые. И там, и там - декабрь 1999. Где за 2000 год нашли???

Я ступил. По второму разу 3final не нашел =/
Ладно, речь идем о том что есть.

Люди, ну вы напишите кто по сколько может скинуть, если можете.

scuter 08.06.2008 14:51

ОК,
тоже готов скинуться, 1000р.

Gvozd 08.06.2008 15:55

могу скинутся порядка 10 долларов. может смогу чуть больше.

vasa_c 08.06.2008 19:37

Еще неизвестно кто лучше переведет.
Человек знающий язык со словарём, но разбирающийся в теме или хороший переводчик, ничего не смыслящий во всей этой ecma-зауми.

Snipe 08.06.2008 20:48

Цитата:

Сообщение от vasa_c (Сообщение 2969)
Еще неизвестно кто лучше переведет.
Человек знающий язык со словарём, но разбирающийся в теме или хороший переводчик, ничего не смыслящий во всей этой ecma-зауми.

Ваше предложение?

Gvozd 09.06.2008 00:44

Цитата:

Сообщение от Snipe
Ваше предложение?

Мое предложение, поручить перевод переводчику-непрограмисту, и когда будет что-то относительно читабельное на русском языке, довести ее до ума с помощью вики. ИМХО довести уже готовый перевод до ума, проще.
Хотя с другой стороны как-то это неправилно допереводить после переводчика. Кароче надо это дело обмозговать. предлагаем.
правда в связи с надвигающимся летом, это может затянутся)))
ЗЫ.а вообще, я думаю хороший переводчик должен вполен корректно перевести. думаю объем правок не должен первысить 5%.
Извините за поток сознания, не в состоянии щаз нормально формулировать мысли последовательно.

tenshi 09.06.2008 01:50

от непрограммиста тут будет такой же толк, как и от translate.ru

Gvozd 10.06.2008 23:10

ап!!!!!!!!
что никого это уже не интересует?!

SunYang 11.06.2008 00:47

После 16.06 будут готовы первые страницы. Человек уже найден.

Gvozd 11.06.2008 01:45

и что?
ты ему дал пока ззадаток из своих, или я все пропустил, и кто-то скинулся?
я думаю как народ увидит первые страницы, можно будет решить, лучше ли он чем translate.ru
ЗЫ помоему еще на нужную суму людей не набралось.
Люди, принимайте посилное участие, а не расчитывайте получить потом на халяву.!!!!!!!!!!!

scuter 18.06.2008 19:47

ну как там наш перевод поживает.

Гость 18.06.2008 20:45

живет пока...

SunYang 24.06.2008 02:24

Жесть
 
Только что меня обломали с переводом...ЖЕСТЬ!!!

Gvozd 24.06.2008 03:20

в чем это выразилось?

scuter 28.06.2008 22:42

Gvozd,
+1

Илья Кантор 04.11.2008 23:30

Перевод стандарта завершен, тема более не актуальна.

Прошу его по крайней мере 2 недели НЕ перепубликовывать,
пока не будут устранены основные опечатки.

Zeroglif 05.11.2008 11:19

Перевод хороший, не ожидал. Во всяком случае то, что я пролистал по диагонали - весьма. Вполне вероятно, что при более глубоком прочтении кто-то наткнётся на неточности, также возможно и это более важно, что появятся предложения пересмотреть/скорректировать некоторые термины, поэтому я бы предложил вообще наложить вето на тиражирование этого перевода. Большими красными буковками запретить категорически или отсрочить минимум на 6-12 мес., вычитка - дело долгое и в наших условиях часто случайное...


Часовой пояс GMT +3, время: 08:39.