Скинемся на перевод стандарта ECMAScript
Если, кому нужна русская версия стандарта ECMAScript, то, милости просим....
|
Заче еще раз?
Хотя в принципе давайте еще раз подробнее здесь. Предлагаю такое условие - кто вносит более 10% от общей стоимости перевода, может в дальнейшем использовать перевод на свое усмотрение как и где захочет. И еще давайте определимся, какой из файлов нам интереснее Цитата:
Какие условия переводчика по оплате? (Сколько уже знаем, сколько предоплата, как с ним встречаться, проверять работу и тр. и пр.) |
ссылки одинаковые. И там, и там - декабрь 1999. Где за 2000 год нашли???
|
Цитата:
Ладно, речь идем о том что есть. Люди, ну вы напишите кто по сколько может скинуть, если можете. |
ОК,
тоже готов скинуться, 1000р. |
могу скинутся порядка 10 долларов. может смогу чуть больше.
|
Еще неизвестно кто лучше переведет.
Человек знающий язык со словарём, но разбирающийся в теме или хороший переводчик, ничего не смыслящий во всей этой ecma-зауми. |
Цитата:
|
Цитата:
Хотя с другой стороны как-то это неправилно допереводить после переводчика. Кароче надо это дело обмозговать. предлагаем. правда в связи с надвигающимся летом, это может затянутся))) ЗЫ.а вообще, я думаю хороший переводчик должен вполен корректно перевести. думаю объем правок не должен первысить 5%. Извините за поток сознания, не в состоянии щаз нормально формулировать мысли последовательно. |
от непрограммиста тут будет такой же толк, как и от translate.ru
|
ап!!!!!!!!
что никого это уже не интересует?! |
После 16.06 будут готовы первые страницы. Человек уже найден.
|
и что?
ты ему дал пока ззадаток из своих, или я все пропустил, и кто-то скинулся? я думаю как народ увидит первые страницы, можно будет решить, лучше ли он чем translate.ru ЗЫ помоему еще на нужную суму людей не набралось. Люди, принимайте посилное участие, а не расчитывайте получить потом на халяву.!!!!!!!!!!! |
ну как там наш перевод поживает.
|
живет пока...
|
Жесть
Только что меня обломали с переводом...ЖЕСТЬ!!!
|
в чем это выразилось?
|
Gvozd,
+1 |
Перевод стандарта завершен, тема более не актуальна.
Прошу его по крайней мере 2 недели НЕ перепубликовывать, пока не будут устранены основные опечатки. |
Перевод хороший, не ожидал. Во всяком случае то, что я пролистал по диагонали - весьма. Вполне вероятно, что при более глубоком прочтении кто-то наткнётся на неточности, также возможно и это более важно, что появятся предложения пересмотреть/скорректировать некоторые термины, поэтому я бы предложил вообще наложить вето на тиражирование этого перевода. Большими красными буковками запретить категорически или отсрочить минимум на 6-12 мес., вычитка - дело долгое и в наших условиях часто случайное...
|
Часовой пояс GMT +3, время: 12:06. |