Сообщение от nerv_
|
Находился в среде языка (если можно так выразиться).
|
Отлично, попади в среду языка, и ты выучишь язык намного быстрее.
Сообщение от nerv_
|
ничего не понял. Ты предлагаешь мне заглянуть в толковый словарь на незнакомом мне языке?
|
Кто-то в теме обозначил уровень человека, который изучает язык?
nerv_, я имею в виду, что перевод слова - это очень далекое приближение по сравнению с толковым словарем. Лучше сразу избавиться от иллюзии, что слово как-то переводится, полагаться на это пока нету другого выбора. Слова как-то переводятся в контексте. Однозначное соответствие между русскими и англ словами - это скорее исключение, чем правило. Надо стремится понимать в каких случаях используются слова, как они используются и что при этом обозначают.
А думать на "языке-назначении" - это следующая цель, это про перевод слов из пассивного запаса в активный.