Javascript.RU

Создать новую тему Ответ
 
Опции темы Искать в теме
  #1 (permalink)  
Старый 14.08.2010, 19:08
Аватар для Илья Кантор
Администратор
Отправить личное сообщение для Илья Кантор Посмотреть профиль Найти все сообщения от Илья Кантор
 
Регистрация: 25.05.2007
Сообщений: 1,221

Новая сборка стандарта ECMA-262
Всем привет!

Как мы знаем, на сайте уже больше года находится официальный перевод ECMA-262, 3 редакция (которую все браузеры используют в настоящий момент).

Все опечатки, которые были найдены, аккуратно исправлены и создана новая сборка выложена на том же месте http://javascript.ru/ecma.zip.

Пожалуйста, посмотрите ее, если что - пишите в этой теме.

Последний раз редактировалось Илья Кантор, 14.08.2010 в 19:19.
Ответить с цитированием
  #2 (permalink)  
Старый 14.08.2010, 19:36
Новичок на форуме
Отправить личное сообщение для Kolyaj Посмотреть профиль Найти все сообщения от Kolyaj
 
Регистрация: 19.02.2008
Сообщений: 9,177

У меня один вопрос: зачем грамматику было переводить? Мозг же взрывается. 1С прям какой-то.
Ответить с цитированием
  #3 (permalink)  
Старый 15.08.2010, 15:16
Аватар для x-yuri
Отправить личное сообщение для x-yuri Посмотреть профиль Найти все сообщения от x-yuri
 
Регистрация: 27.12.2008
Сообщений: 4,201

кстати да, поддерживаю. Хотя, наверное, тем, кто плохо знает англ так понятнее...
Ответить с цитированием
  #4 (permalink)  
Старый 15.08.2010, 23:32
Аватар для Илья Кантор
Администратор
Отправить личное сообщение для Илья Кантор Посмотреть профиль Найти все сообщения от Илья Кантор
 
Регистрация: 25.05.2007
Сообщений: 1,221

Потому что технические переводы делаются именно так. А стандарт - он не художественное чтение, да...
Ответить с цитированием
  #5 (permalink)  
Старый 16.08.2010, 07:45
Новичок на форуме
Отправить личное сообщение для Kolyaj Посмотреть профиль Найти все сообщения от Kolyaj
 
Регистрация: 19.02.2008
Сообщений: 9,177

Грамматика -- часть языка. Конструкции языка же не переводятся.
Ответить с цитированием
  #6 (permalink)  
Старый 27.08.2010, 09:55
Новичок на форуме
Отправить личное сообщение для Kolyaj Посмотреть профиль Найти все сообщения от Kolyaj
 
Регистрация: 19.02.2008
Сообщений: 9,177

http://javascript.ru/ecma/part4#a-4.3.6
Native Object и Built-in Object переведены одинаково -- встроенный объект. В результате
Цитата:
Every built-in object is a native object.
переведено как
Цитата:
Каждый встроенный объект является встроенным.
Ответить с цитированием
  #7 (permalink)  
Старый 27.08.2010, 14:51
Аватар для Илья Кантор
Администратор
Отправить личное сообщение для Илья Кантор Посмотреть профиль Найти все сообщения от Илья Кантор
 
Регистрация: 25.05.2007
Сообщений: 1,221

Перевел чуть по-другому.. Тут и в англ варианте не очень очевидно - чем built-in от native отличается.
Это имхо ваще синонимы
Ответить с цитированием
  #8 (permalink)  
Старый 27.08.2010, 15:45
Новичок
Отправить личное сообщение для inGray Посмотреть профиль Найти все сообщения от inGray
 
Регистрация: 03.08.2010
Сообщений: 230

Цитата:
4.3.6 Встроенные объекты

Встроенный (прим. перев. native) объект - любой объект, предоставляемый средой ECMAScript независимо от внешней среды. Стандартные встроенные объекты определены в данной спецификации. Некоторые из встроенных объектов создаются автоматически, другие могут быть созданы в ходе выполнения программы на ECMAScript.
4.3.7 Встроенный объект

Встроенный объект - любой объект, предоставляемый реализацией ECMAScript вне зависимости от внешней среды, который существует в момент начала выполнения программы на ECMAScript. Стандартные встроенные объекты ECMAScript определены в данной спецификации, и каждая реализация ECMAScript может определять свои собственные. Каждый встроенный объект присутствует изначально.
:-D Именно по этой причине рекомендуют читать спецификации на языке оригинала)))

4.3.6 - Native - полностью описанные спецификацией объекты
Цитата:
object in an ECMAScript implementation whose semantics are fully defined by this specification
4.3.7 - Built-in - втроенные - по смыслу получается Native "независимые от клиентских настроек"...
Цитата:
object, independent of the host environment
Надо думать какими их терминами обозвать...

ЗЫ А может и впрямь не надо переводить а?

Последний раз редактировалось inGray, 27.08.2010 в 15:47. Причина: Граматнасть храмаит :-D
Ответить с цитированием
  #9 (permalink)  
Старый 27.08.2010, 15:51
Аватар для Илья Кантор
Администратор
Отправить личное сообщение для Илья Кантор Посмотреть профиль Найти все сообщения от Илья Кантор
 
Регистрация: 25.05.2007
Сообщений: 1,221

Сделал "Родной" и "Встроенный". Варианты приветствуются..
Ответить с цитированием
Ответ



Опции темы Искать в теме
Искать в теме:

Расширенный поиск